
我但愿家乡的花龙不错通过我的狡计,走出地域适度,在群众化的期间快乐新的生命力。
作家(左)手合手中国玉环花龙与好意思国同学狡计的好意思国传统拼布被合影
花龙,玉环东说念主的情谊纽带
小时辰,每逢春节或与鱼汛关系的垂危日子,村里的旷地上就会响起喧闹的锣饱读伴着鞭炮的声响,大东说念主们身着各色衣饰,摆动着一条颜色妍丽、布满致密斑纹的“花龙”穿梭往复,周围挤满了快乐的乡邻。我总爱挤在东说念主群前排,盯着龙身跟着舞步翻飞,那些画在龙身上的鱼、贝壳图案有板有眼,仿佛下一秒就要从龙身跃入大海,那种吵杂又肃穆的氛围,于今仍深深印在我的脑海里。这是我对桑梓玉环的花龙领先的挂牵。
花龙是玉环独到的文化象征,它的酿成源于额外的历史配景,明朝时玉环一度因倭寇入侵而被排除。后清代重置玉环厅,但战乱导致玉环当地东说念主口匮乏,清政府招募温岭太平县东说念主、温州东说念主以及泉州打鱼至此的流民入籍,开垦哺养。至此,闽南文化、妈祖文化与腹地海洋文化相互会通,最终滋长出花龙这一非凡的文化载体。
{jz:field.toptypename/}花龙的外形极具辨识度:颜色上兼具闽南文化的高实足度遮掩感与腹地海洋文化的粗豪格调;遮掩图案取自渔民的平日生存,通过详细变形将鱼、贝壳等海洋元素呈当今龙身,龙鳞遴荐菱形几何纹,实则是鱼纹的艺术化回荡。往常,渔民出海前会摆动花龙,祈求龙神保佑碧波浩淼、满载而归,如今则更多看成节庆饰演,承载着家乡东说念主的集体挂牵。从推行来说,它是不同地域侨民文化共生的产物,亦然家乡东说念主对海洋的敬畏、对生存期盼的相聚抒发,更是维系腹地东说念主群体招供与包摄感的垂危纽带。
传承,不代表一成不变
赶赴英国肄业后,多元的文化环境与纺织狡计专科的学习,透彻更正了我看待家乡花龙文化的视角。
在文化构兵上,英国的民间衣饰与节庆文化让我深受启发。我曾参不雅“Making More Mischief”英国民间衣饰展,看到奥克尼群岛的孩子们在当地传统节日里穿戴遮掩丽都的“马形衣饰”,红、白、蓝三色的狡计融入眷属历史与爱心等流行象征,这些衣饰世代相传,成为眷属挂牵的载体;还有泰晤士河谷的莫里斯舞团,成员的衣饰诚然是团结的蓝黄配色绚丽,但舞者还会在背心上绣上我方狡计的图案——有的融入配置地、肄业资格,有的加入深嗜与眷属宠物元素,让传统衣饰成为个东说念主身份的抒发。这些场景让我意志到,传统习惯文化并非静止的“古董”,而是不错通过融入个东说念主体验与期间元素,保合手鲜嫩的生命力。
而我的专科身手训诫我用“更动回荡”的念念维看待文化遗产。往常我只合计花龙的图案颜面,却从未念念考过其背后的狡计逻辑与现代价值;如今,我学会从刺绣工艺、颜色搭配、象征寓意等角度拆解花龙文化,更显明“文化传承不是复刻往常,而是让传统与当下生存产生勾搭”。这让我重新凝视花龙文化:它虽承载着深厚的历史挂牵,却与当下生存脱节——在玉环坎门的花龙展示馆里摆设的多是上世纪的生存器具,它所代表的身份更多是“往常的家乡东说念主”,而非合乎群众化语境确现代东说念主。它所代表的传统生存场景与我如今所处的多元化环境已存在距离。这种震憾让我意志到,家乡文化不应被“封存”在历史里,而需要找到与现代生存、多元文化对话的方式。
我是谁?多元文化下的身份困惑
让更多东说念主知说念家乡花龙文化的念头,源于我在跨文化生存中的身份困惑与文化招供诉求。看成又名在英国的“旅居者”,我深切体会到多元文化环境中身份招供的复杂性——我既带着中国文化的底色,又在构兵西方文化的历程中收敛调度自我融会。
初到英国时,当被问及家乡文化,我只可浅易刻画花龙的边幅,MILAN SPORTS却无法让番邦一又友信得过剖析其背后的有趣。每年春节,唐东说念主街皆会组织饰演,其中就有舞龙,而他们的舞龙是广东的龙,与我家乡的不同。即便广东的舞龙饰演在外洋已属常见,番邦东说念主大多仍不知说念舞龙在中国代表的含义,龙在西方的融会里也曾是焦灼的象征。
濒临多元文化的冲击,我愈发渴慕通过家乡文化找到自身的定位,更但愿探寻中国留学生在外洋如何莳植自我的身份招供。但同期我也发现,往常,花龙文化是我家乡东说念主的身份象征,但对当今的我而言,这种单一的文化抒发已无法满足我在跨文化语境中的身份诉求。在学习纺织狡计时间,我看到英国民间衣饰如何通过融入个东说念主与期间元素终端传承,又看到跨文化艺术家穆斯·拉姆拉巴特(Mous Lamrabat)将西方破钞文化与摩洛哥传统象征结合,用照相作品冲突文化范围,这些皆让我萌发了“用狡计为花龙文化注入新活力”的方针:既然我擅长纺织与刺绣,为何欠亨过文创狡计,让花龙文化以更靠近现代生存、更易被多元群体收受的花式传播?
融合,让家乡传统文化走向现代寰宇
不外,这个历程并非一帆风顺,我走了不少弯路。领先,我试图告成将花龙的图案印在文创居品上,驱荒疏现制品既缺少狡计感,又无法让不了解花龙文化的东说念主剖析象征寓意,十足够不上传播效果;其后我又过度融入西方元素,却导致花龙的中枢文化象征被弱化,失去了自身的辨识度。此外,如何均衡“传统内核”与“现代审好意思”亦然一浩劫题——既要保留花龙的文化基因,又要幸免显得让步,还要让不同文化配景的东说念主皆能产生共识。
经过反复尝试与调度,我咫尺已取得一些实质性效果。源头,我完成了花龙文化的象征拆解与重构,索要中枢的鱼纹、菱形鳞纹、高实足颜色等元素,同期结合我旅居英国留学的资格,将中英文化各别融入纹样狡计。举例,为体现中英两国各别范围日益婉曲的餐饮文化,我狡计了刀叉和筷子的纹样,同期进行了一些曲解变形,寓意身份招供范围的婉曲和变化;家乡的花龙是老虎与龙结合,老一辈皆说是虎脸龙头。因此,在英国的我用代表英国的狮子看成前脸融合到狡计里。我从清代官袍上的水波纹中取得灵感,以此代表泰晤士河,并象征着跨文化环境下身份的动态变化和重塑历程。结合现代刺绣工艺,我狡计出一系列兼具传统韵味与现代好意思感的纺织纹样。
基于这些纹样,我蛊卦了全新的玉环花龙,它更像是与英国文化的融合。我以自传民族志(autoethnography)的商量尺度,将我方的跨文化资格、花龙文化的历史配景与狡计历程结合,不仅在专科范畴共享了文化更动的念念路,也让更多东说念主通过我的狡计,了解到玉环花龙这一非凡的文化遗产。
如今,这些文创作品不仅是我个东说念主身份招供的抒发——既纠合着家乡的根,又适配当下的跨文化生存,更成为文化传播的桥梁。我但愿通过这些狡计,让家乡的花龙文化走出地域适度,让更多东说念主知说念:在浙江玉环的海边,有这么一种融合了侨民文化与海洋颖慧的习惯,它不错通过更动,在群众化的期间快乐新的生命力。(作家 黄焱鑫毕业于英国伦敦艺术大学切尔西艺术学院纺织品狡计专科,现接事于百丽集团真好意思诗狡计部门。本文图片由作家提供)
着手:《神州学东说念主》(2026年第2-3期合刊)
作家:黄焱鑫
发布于:北京市
备案号: